<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>USA Reporter</title>
	<atom:link href="http://www.usa-reporter.com/reporter/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.usa-reporter.com/reporter</link>
	<description>Magazin über den Südwesten der USA - Nachrichten, neue Reiseberichte, Benzinpreise, Dollarkurs, TV-Tipps, Road Conditions, Erdbeben, Waldbrände, Literatur</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2012 19:24:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Las Vegas: Luxor mit Legionellen verseucht</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/31/las-vegas-luxor-mit-legionellen-verseucht/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=las-vegas-luxor-mit-legionellen-verseucht</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/31/las-vegas-luxor-mit-legionellen-verseucht/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 19:23:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Aria]]></category>
		<category><![CDATA[Gesundheit]]></category>
		<category><![CDATA[Hotel]]></category>
		<category><![CDATA[Kasino]]></category>
		<category><![CDATA[Las Vegas]]></category>
		<category><![CDATA[Luxor]]></category>
		<category><![CDATA[Nevada]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4177</guid>
		<description><![CDATA[Mitarbeiter des Gesundheitsamtes von Las Vegas haben am Montag bekanntgegeben, dass in Wasserproben aus dem Luxor Hotel Casino Legionellen nachgewiesen werden konnten. Ein Gast war zuvor an einer Legionärskrankheit gestorben. Der Southern Nevada Health District sagte, dass im vergangenen Jahr drei Gäste des Luxor mit der gleichen Erkrankung registriert wurden. Das Wasser des Hotelkomplexes wurde [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mitarbeiter des Gesundheitsamtes von Las Vegas haben am Montag bekanntgegeben, dass in Wasserproben aus dem <a href="http://www.zanox-affiliate.de/ppc/?16478540C47209902T&amp;ULP=[[qulink=http://www.expedia.de/pub/agent.dll/qscr=dspv/nojs=1/htid=15237]]" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Luxor &raquo;">Luxor</a> Hotel Casino Legionellen nachgewiesen werden konnten. Ein Gast war zuvor an einer Legionärskrankheit gestorben. Der Southern Nevada Health District sagte, dass im vergangenen Jahr drei Gäste des Luxor mit der gleichen Erkrankung registriert wurden. Das Wasser des Hotelkomplexes wurde bereits nach den ersten beiden Fällen im letzten Frühjahr untersucht, jedoch konnten keine Erreger festgestellt werden.</p>
<div id="attachment_4178" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4178 " style="margin-left: -9px;" title="Las_Vegas-Luxor" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2012/01/Las_Vegas-Luxor.jpg" alt="" width="600" height="400" /><p class="wp-caption-text">Innenraum des Luxor. Foto: Stefan Kremer</p></div>
<p>Sprecher des Luxor, das im Besitz von MGM Resorts International ist, sagten, man habe unmittelbar nach dem Fund mit Sanierungsmaßnahmen begonnen. Das Wassersystem wäre zum Kochen gebracht und mit großen Chlormengen desinfiziert worden. &#8220;Wir vertrauen in die Integrität unserer Systeme und der Sicherheitsabläufe, die wir in all unseren Hotels anwenden. Die Sicherheit unserer Gäste und Beschäftigten ist immer von höchster Priorität in unserem Unternehmen&#8221;, sagte Gordon Absher, Sprecher von MGM Resorts. &#8220;Schon vor dem letzten Sommer hat MGM Resorts die Industrie mit aggressiven und strengen Programmen zur Kontrolle der Legionellengefahr, die in allen großen Gebäuden gegenwärtig ist, veranlasst.&#8221;</p>
<p>Die neuen Fälle treten zu einem Zeitpunkt an den Tag, wo das Unternehmen bereits in mehrere Rechtsstreitigkeiten mit Gästen verwickelt ist, die sich im <a href="http://www.zanox-affiliate.de/ppc/?16478540C47209902T&amp;ULP=[[qulink=http://www.expedia.de/pub/agent.dll/qscr=dspv/nojs=1/htid=2565776]]" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Aria Resort &raquo;">Aria Resort</a> &amp; Casino mit Legionellen infiziert hatten. Das Aria Resort ist Teil des CityCenter und zur Hälfte im Besitz von MGM Resorts.</p>
<p>MGM Resorts teilte seinen Gästen mit, dass sie womöglich zwischen dem 21. Juni und 4. Juli 2011 den Bakterien ausgesetzt gewesen seien nachdem der District im Juli sechs Fälle von Legionärskrankheit registriert hatte. Alle diese Personen erholten sich nach medizinischer Behandlung. Acht Gäste zogen im August vor Gericht und verlangten 337,5 Millionen Dollar Schadenersatz vom Resort und seinen Erbauern.</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.huffingtonpost.com/2012/01/30/legionnaires-disease-luxor-las-vegas-pneumonia_n_1242539.html" target="_blank">http://www.huffingtonpost.com/2012/01/30/legionnaires-disease-luxor-las-vegas-pneumonia_n_1242539.html</a> 30.01.2012</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/31/las-vegas-luxor-mit-legionellen-verseucht/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Big Sur: Highway 1 bis Mitte der Woche blockiert</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/31/big-sur-highway-1-bis-mitte-der-woche-blockiert/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=big-sur-highway-1-bis-mitte-der-woche-blockiert</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/31/big-sur-highway-1-bis-mitte-der-woche-blockiert/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 18:54:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Highway 1]]></category>
		<category><![CDATA[Kalifornien]]></category>
		<category><![CDATA[Pacific Coast Highway]]></category>
		<category><![CDATA[Road Conditions]]></category>
		<category><![CDATA[San Simeon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4174</guid>
		<description><![CDATA[Starke Regenfälle haben am 22. Januar einen Erdrutsch am Highway 1 an der Küste Kaliforniens ausgelöst. Die Geröllmassen haben die beliebte Traumstraße Amerikas an einer bereits vorhandenen Baustelle bei Lucia rund 48 Meilen nördlich von Cambria und 25 Meilen südlich von Big Sur komplett unpassierbar gemacht. Gleichzeitig fiel in San Simeon für 21 Stunden der [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Starke Regenfälle haben am 22. Januar einen Erdrutsch am Highway 1 an der Küste Kaliforniens ausgelöst. Die Geröllmassen haben die beliebte Traumstraße Amerikas an einer bereits vorhandenen Baustelle bei Lucia rund 48 Meilen nördlich von Cambria und 25 Meilen südlich von Big Sur komplett unpassierbar gemacht. Gleichzeitig fiel in San Simeon für 21 Stunden der Strom aus.</p>
<div id="attachment_4175" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4175 " style="margin-left: -9px;" title="20120122-Highway_1-Erdrutsch" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2012/01/20120122-Highway_1-Erdrutsch.jpg" alt="" width="600" height="480" /><p class="wp-caption-text">Erdrutsch bei Lucia. Foto: Caltrans</p></div>
<p>Nach Angaben von Caltrans wird mit der Wiedereröffnung des Küstenhighways Mitte der Woche zu rechnen sein. Der Verkehr wird dann an der betroffenen Stelle wieder einspurig passieren können.</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.sanluisobispo.com/2012/01/26/1922202/slide-shuts-highway-1.html" target="_blank">http://www.sanluisobispo.com/2012/01/26/1922202/slide-shuts-highway-1.html</a> 26.01.2012</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.sanluisobispo.com/2012/01/22/1917833/hwy-1-open-big-sur-rockslide.html" target="_blank">http://www.sanluisobispo.com/2012/01/22/1917833/hwy-1-open-big-sur-rockslide.html</a> 30.01.2012</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/31/big-sur-highway-1-bis-mitte-der-woche-blockiert/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zion: Watchman Campground erhält neue Comfort Stations</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/24/zion-watchman-campground-erhalt-neue-comfort-stations/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=zion-watchman-campground-erhalt-neue-comfort-stations</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/24/zion-watchman-campground-erhalt-neue-comfort-stations/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 18:17:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Campground]]></category>
		<category><![CDATA[Nationalpark]]></category>
		<category><![CDATA[Utah]]></category>
		<category><![CDATA[Zion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4169</guid>
		<description><![CDATA[Am 23. Januar haben im Zion National Park die Bauarbeiten an drei neuen öffentlichen Toiletten am Watchman Campground begonnen. Die Arbeiten an den je 83 qm großen Gebäuden in den Schleifen B, C/D und E umfassen öffentliche Toiletten, Bürgersteige und Landschaftsgestaltung der angrenzenden Gebiete. Der Austausch der bisherigen stark renovierungsbedürftigen Toiletten ist notwendig und dient [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Am 23. Januar haben im Zion National Park die Bauarbeiten an drei neuen öffentlichen Toiletten am Watchman Campground begonnen. Die Arbeiten an den je 83 qm großen Gebäuden in den Schleifen B, C/D und E umfassen öffentliche Toiletten, Bürgersteige und Landschaftsgestaltung der angrenzenden Gebiete. Der Austausch der bisherigen stark renovierungsbedürftigen Toiletten ist notwendig und dient sowohl der Sicherheit der Besucher als auch dem Naturschutz. Das Projekt wird voraussichtlich Mitte Juli 2012 abgeschlossen sein.</p>
<div id="attachment_4170" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4170 " style="margin-left: -9px;" title="Zion-Watchman_Campground" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2012/01/Zion-Watchman_Campground.jpg" alt="" width="600" height="402" /><p class="wp-caption-text">Watchman Campground. Foto: Michael Schlebach</p></div>
<p>Die neuen Toiletten werden analog des vom National Park Service bevorzugten natürlichen Baustils analog der bereits fertiggestellten Comfort Stations errichtet. Das Bauprojekt umfasst außerdem den Abriss von vier bestehenden Comfort Stations.</p>
<p>Ein Zeltplatz in Schleife B sowie zwei in Schleife C des Watchman Campground werden für die Dauer der Bauarbeiten geschlossen, alle übrigen bleiben geöffnet. Camper auf Plätzen nahe der Baustelle können tagsüber gegebenenfalls Baulärm wahrnehmen.</p>
<p>Nähere Informationen zum Watchman Campground erhält man unter <a href="http://www.nps.gov/zion/planyourvisit/campgrounds-in-zion.htm" target="_blank">http://www.nps.gov/zion/planyourvisit/campgrounds-in-zion.htm</a>.</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.nps.gov/zion/parknews/three-new-comfort-stations-for-watchman-campground.htm" target="_blank">http://www.nps.gov/zion/parknews/three-new-comfort-stations-for-watchman-campground.htm</a> 18.01.2012</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/24/zion-watchman-campground-erhalt-neue-comfort-stations/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yosemite: Big Oak Flat Road durch Felssturz blockiert</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/24/yosemite-big-oak-flat-road-durch-felssturz-blockiert/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=yosemite-big-oak-flat-road-durch-felssturz-blockiert</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/24/yosemite-big-oak-flat-road-durch-felssturz-blockiert/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 16:49:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Erdrutsch]]></category>
		<category><![CDATA[Highway 120]]></category>
		<category><![CDATA[Highway 140]]></category>
		<category><![CDATA[Kalifornien]]></category>
		<category><![CDATA[Nationalpark]]></category>
		<category><![CDATA[Naturgewalt]]></category>
		<category><![CDATA[Road Conditions]]></category>
		<category><![CDATA[Yosemite]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4166</guid>
		<description><![CDATA[°Durch einen großen Felssturz ist die Verbindungsstraße zwischen Tioga Pass Road und dem Yosemite Valley im Yosemite National Park komplett blockiert. Das Ereignis, das sich am Sonntag abend gegen 23:30 Uhr ereignete, führte zur Schließung der gesamten Big Oak Flat Road zwischen der Foresta Junction am Highway 120 (Big Oak Flat Road) und der Highway [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>°Durch einen großen Felssturz ist die Verbindungsstraße zwischen <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_Yosemite_TiogaPass.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Tioga Pass &raquo;">Tioga Pass</a> Road und dem Yosemite Valley im <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_Yosemite.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Yosemite National Park &raquo;">Yosemite National Park</a> komplett blockiert. Das Ereignis, das sich am Sonntag abend gegen 23:30 Uhr ereignete, führte zur Schließung der gesamten Big Oak Flat Road zwischen der Foresta Junction am Highway 120 (Big Oak Flat Road) und der Highway 120/140 Junction (El Portal Road) gesperrt. Ein Termin für die Wiedereröffnung steht noch nicht fest.</p>
<div id="attachment_4167" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4167 " style="margin-left: -9px;" title="Yosemite-Big_Oak_Flat_Road-Rockfall" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2012/01/Yosemite-Big_Oak_Flat_Road-Rockfall.jpg" alt="" width="600" height="450" /><p class="wp-caption-text">Felssturz auf die Big Oak Flat Road. Foto: NPS</p></div>
<p>Das Yosemite Valley ist noch von Merced/Mariposa aus über Highway 140 (El Portal Road) und von Fresno/Oakhurst über Highway 41 (Wawona Road) aus erreichbar. Die Foresta Road zwischen Foresta und El Portal ist ebenfalls nicht befahrbar. Die Tioga Pass Road ist derzeit wegen Schnee gesperrt.</p>
<p>Der Yosemite National Park bleibt auch weiterhin geöffnet. Durch den Wintersturm, der derzeit in der Gegend wütet, besteht auf einigen Parkstraßen die Pflicht, Schneeketten anzulegen.</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.nps.gov/yose/parknews/bofrdclosed12.htm" target="_blank">http://www.nps.gov/yose/parknews/bofrdclosed12.htm</a> 23.01.2012</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/24/yosemite-big-oak-flat-road-durch-felssturz-blockiert/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>San Francisco: Jeremiah O&#8217;Brien im Trockendock</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/24/san-francisco-jeremiah-obrien-im-trockendock/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=san-francisco-jeremiah-obrien-im-trockendock</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/24/san-francisco-jeremiah-obrien-im-trockendock/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 16:21:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Fishermans Wharf]]></category>
		<category><![CDATA[Kalifornien]]></category>
		<category><![CDATA[Maritime Museum]]></category>
		<category><![CDATA[San Francisco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4163</guid>
		<description><![CDATA[Die SS Jeremiah O&#8217;Brien, die an Pier 45 in San Francisco vor Anker liegt, wird einer der aufwändigsten Restauratioen der letzten zwei Dekaden unterzogen. Das Liberty Ship aus dem Zweiten Weltkrieg, das an Fishermans Wharf vor Anker liegt, dient heute als Museum. Das 1943 gebaute Boot ist eines von nur noch zwei seetüchtigen Liberty Ships [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Die SS Jeremiah O&#8217;Brien, die an Pier 45 in <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_SanFrancisco.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber San Francisco &raquo;">San Francisco</a> vor Anker liegt, wird einer der aufwändigsten Restauratioen der letzten zwei Dekaden unterzogen. Das Liberty Ship aus dem Zweiten Weltkrieg, das an <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_San_Francisco_Fishermans_Wharf.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Fishermans Wharf &raquo;">Fishermans Wharf</a> vor Anker liegt, dient heute als Museum. Das 1943 gebaute Boot ist eines von nur noch zwei seetüchtigen Liberty Ships weltweit und eine beliebte Sehenswürdigkeit der Stadt.</p>
<p>Am 23. Januar fuhr die Jeremiah O&#8217;Brien nach Pier 70, um dort für 28 Tage im Trockendock die ersten Schritte ihrer Restaurierung zu erhalten.</p>
<div id="attachment_4164" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4164 " style="margin-left: -9px;" title="Jeremiah_OBrien" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2012/01/Jeremiah_OBrien.jpg" alt="" width="600" height="450" /><p class="wp-caption-text">Jeremiah O&#39;Brien am Pier 45. Foto: Stefan Kremer</p></div>
<p>&#8220;Das wird das erste Mal seit 20 Jahren, dass wir den Schiffsrumpf bis auf das blanke Metall freilegen und sie komplett neu streichen&#8221;, sagte Captain Patrick Moloney, Hafenkapitän und -meister. &#8220;Unser Schiff ist 60 Jahre alt, aber wenn sie aus dem Trockendock zurückkehrt wird sie aussehen wie eine 20-jährige. Wir bereiten die O&#8217;Brien auf ihre unmittelbare Zukunft vor.&#8221;</p>
<p>2013 wird der America&#8217;s Cup nach San Francisco kommen, der der SS Jeremiah O&#8217;Brien neue Möglichkeiten bieten wird, einschließlich der Bewirtung von Zuschauern und der Medien, die nach einem einzigartigen Aussichtspunkt für das historische Event suchen.</p>
<p>&#8220;Wir können Zuschauer hinauf aufs Wasser bringen, wo das Rennen stattfindet&#8221;, sagte Dennis Koller, Executive Director der O&#8217;Brien. &#8220;Wir bieten eine Aussichtsplattform, die mobil, stabil und hoch ist. Der perfekte Platz, um die Rennen des America&#8217;s Cup zu beobachten.&#8221;</p>
<p>Von den 2.710 während des Zweiten Weltkriegs gebauten Liberty Ships ist die SS Jeremiah O&#8217;Brien eine von nur noch zwei verbliebenen weltweit. Dabei erhebt sie den Anspruch, das letzte unveränderte Liberty Ship überhaupt zu sein und legt wert auf ihre historische Akkuratesse. Als Veteran segelte die O&#8217;Brien 1994 anlässlich des 50. Jahrestages des D-Day von San Francisco zu den Stränden der Normandie. Von den 6.000 Schiffen, die im Juni 1944 an der Landung in der Normandie beteiligt waren, war sie das einzige Schiff, dass nach 50 Jahren noch einmal dorthin zurückkehren konnte.</p>
<p>Die Dreifach-Expansions-Dampfmaschinen der SS Jeremiah O&#8217;Brien wurde in dem Blockbuster Titanic gezeigt. Die O&#8217;Brien bietet pro Jahr sechs Fahrten durch die Bay einschließlich einer speziellen Ghirardelli Chocolate Fahre am 21. Juli. Außerdem kann man sie für Firmenveranstaltungen, private Parties, Hochzeiten und über-Nacht-Abenteuer für Jugendgruppen buchen. Sie ist täglich von 9 bis 17 Uhr geöffnet.</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.stockmarketsreview.com/news/240983/" target="_blank">http://www.stockmarketsreview.com/news/240983/</a> 11.01.2012</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/24/san-francisco-jeremiah-obrien-im-trockendock/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gila Cliff Dwellings: Nach Bauarbeiten wieder geöffnet</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/20/gila-cliff-dwellings-nach-bauarbeiten-wieder-geoffnet/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=gila-cliff-dwellings-nach-bauarbeiten-wieder-geoffnet</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/20/gila-cliff-dwellings-nach-bauarbeiten-wieder-geoffnet/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jan 2012 16:33:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Gila Cliff Dwellings]]></category>
		<category><![CDATA[National Monument]]></category>
		<category><![CDATA[New Mexico]]></category>
		<category><![CDATA[Road Conditions]]></category>
		<category><![CDATA[Visitor Center]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4159</guid>
		<description><![CDATA[Das Gila Cliff Dwellings National Monument ist seit dem 10. Januar 2012 wieder geöffnet. Die Wiedereröffnung folgte dem Abschluss der Reparaturen an der West Fork Bridge am New Mexico Highway 15 eine Meile südlich der Klippenwohnungen. Die Reparaturen wurden notwendig, da in 2008 und 2010 Überschwemmungen Schäden verursacht hatten. Die Klippenwohnungen sind täglich von 9 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Das Gila Cliff Dwellings National Monument ist seit dem 10. Januar 2012 wieder geöffnet. Die Wiedereröffnung folgte dem Abschluss der Reparaturen an der West Fork Bridge am New Mexico Highway 15 eine Meile südlich der Klippenwohnungen. Die Reparaturen wurden notwendig, da in 2008 und 2010 Überschwemmungen Schäden verursacht hatten.</p>
<div id="attachment_4160" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class=" wp-image-4160 " style="margin-left: -9px;" title="Gila_Cliff_Dwellings" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2012/01/Gila_Cliff_Dwellings.jpg" alt="" width="600" height="402" /><p class="wp-caption-text">Gila Cliff Dwellings. Foto: Michael Schlebach</p></div>
<p>Die Klippenwohnungen sind täglich von 9 bis 16 Uhr geöffnet. Es wird eine Eintrittsgebühr in Höhe von 3 Dollar pro Erwachsenem erhoben. Führungen werden täglich um 1 Uhr außer während der stark frequentierten Wochenenden angeboten. Die Touren starten an den cliff dwellings, und es dauert von dort etwa eine halbe Stunde zu Fuß bis zu den Höhlenwohnungen. Besucher können die cliff dwellings aber während den Öffnungszeiten auch auf eigene Faust erkunden. Freiwillige Interpretive Park Rangers sind im Dienst, um Fragen zu beantworten.</p>
<p>Besucher sollten Wasser, dem Wetter angemessene Kleidung und festes Schuhwerk tragen, das für den Einsatz in möglicherweise vereisten und und schlammigen Wegen geeignet ist. Die 800 Meter lange Wanderweg zu den cliff dwellings ist steil, streckenweise uneben und umfasst zahlreiche Treppen. Der Weg ist für Rollstuhlfahrer nicht zugänglich. Ansichten von einigen der Klippenwohnungen sind nach einer 400 Meter weiten Wanderung zum Boden des Canyons aus möglich.</p>
<p>Während im Innenraum des Visitor Centers die Reparaturen weitergehen bleibt ein provisorisches Besucherzentrum in einem Trailer vor dem Gila Visitor Center jeden Tag von 8 bis 16.30 Uhr geöffnet,</p>
<p>Aktuelle Informationen über das Gila Cliff Dwellings National Monument erhält man auf <a href="http://www.nps.gov/gicl" target="_blank">http://www.nps.gov/gicl</a>.</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.desertusa.com/dusablog/gila-cliff-dwellings-reopened-on-jan-10th.html" target="_blank">http://www.desertusa.com/dusablog/gila-cliff-dwellings-reopened-on-jan-10th.html</a> 11.01.2012</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/20/gila-cliff-dwellings-nach-bauarbeiten-wieder-geoffnet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yosemite: Schneearmer Winter bietet seltene Möglichkeiten</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/19/yosemite-schneearmer-winter-bietet-seltene-moglichkeiten/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=yosemite-schneearmer-winter-bietet-seltene-moglichkeiten</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/19/yosemite-schneearmer-winter-bietet-seltene-moglichkeiten/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 15:55:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Highway 120]]></category>
		<category><![CDATA[Kalifornien]]></category>
		<category><![CDATA[Nationalpark]]></category>
		<category><![CDATA[Road Conditions]]></category>
		<category><![CDATA[Tioga Pass]]></category>
		<category><![CDATA[Yosemite]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4156</guid>
		<description><![CDATA[Nach dem Kalender ist auch in den Vereinigten Staaten Winter, doch am Wetter kann man dies derzeit nicht erkennen. Weite Teile des Landes erleben wärmere Temperaturen als üblich, und Schneefall in den westlichen Landesteilen hat es bisher so gut wie nicht gegeben. Dies sind keine besonders guten Nachrichten für Gebiete, deren lokale Ökonomie vom Wintersport [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nach dem Kalender ist auch in den Vereinigten Staaten Winter, doch am Wetter kann man dies derzeit nicht erkennen. Weite Teile des Landes erleben wärmere Temperaturen als üblich, und Schneefall in den westlichen Landesteilen hat es bisher so gut wie nicht gegeben. Dies sind keine besonders guten Nachrichten für Gebiete, deren lokale Ökonomie vom Wintersport lebt. Aber es bietet auch einige seltene Möglichkeiten, bestimmte Ziele zu besuchen, die ansonsten zu dieser Jahreszeit für Besucher unzugänglich sind.</p>
<div id="attachment_4157" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4157 " style="margin-left: -9px;" title="Yosemite-Tenaya_Lake-Winter" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2012/01/Yosemite-Tenaya_Lake-Winter.jpg" alt="" width="600" height="400" /><p class="wp-caption-text">Tenaya Lake im Winter. Foto: Frank Hennemann</p></div>
<p>Ein perfektes Beispiel hierfür ist der <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_Yosemite.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Yosemite Nationalpark &raquo;">Yosemite Nationalpark</a> in Kalifornien, der dafür bekannt ist, jedes Jahr große Schneemengen zu erhalten. Bestimmte, vor allem höhergelegene Bereiche des Parks sind zwischen November und April oder sogar noch darüber hinaus unerreichbar. Dies ist in diesem Winter jedoch nicht der Fall, und als Ergebnis bleibt der Park geöffnet, was einen beispiellosen winterlichen Zugang zu selbst einigen der abgelegensten Regionen ermöglicht.</p>
<p>Nehmen wir zum Beispiel die <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_Yosemite_TiogaPass.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Tioga Pass &raquo;">Tioga Pass</a> Road, die als eine der landschaftlich reizvollsten Straßen der gesamten Nationalparks gilt. Der enge, verschlungene Highway windet sich vorbei am Tenaya Lake und den Tuolumne Meadows, der Heimat dutzender Giant Sequoias, während die Berge der Sierra Nevada dies alles überragen. Es ist eine atemberaubende und wunderbare Fahrt das ganze Jahr über, aber Mitte Januar ist diese Straße normalerweise schon längst geschlossen. Es ist nicht unüblich, dass drei oder mehr Meter Schnee die Straße blockieren. Doch in diesem Jahr ist der Tioga Pass immer noch für Besucher geöffnet.</p>
<p>Besser noch bedeutet das Fehlen von Schnee, dass auch die meisten der insgesamt 1.287 Kilometer langen Wanderwege geöffnet bleiben und so den Besuchern die extrem seltene Möglichkeit eröffnen, einige der berühmten Wasserfälle des Parks in einem zugefrorenen Zustand zu erleben. Wie die Tioga Pass Road liegen viele dieser Sehenswürdigkeiten zu dieser Jahreszeit unter Schnee begraben. Aber jetzt können Besucher eine Tageswanderung unternehmen und Yosemite so erleben, wie es nur ganz selten möglich ist: mit einer Eisschicht überzogen. Für eine kurze Wanderung bietet sich der 4,8 Kilometer lange Gaylor Lakes Trail an. Wer mehr Zeit hat kann die Cathedral Lakes oder Glen Aulin Trails erkunden, die an mehreren Bergseen und Wasserfällen vorbeiführen. Man sollte natürlich wie bei jeder Winterwanderung angemessen gekleidet sein und einige Notvorräte mitführen.</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.gadling.com/2012/01/15/lack-of-snow-brings-rare-opportunities-to-yosemite-national-park/" target="_blank">http://www.gadling.com/2012/01/15/lack-of-snow-brings-rare-opportunities-to-yosemite-national-park/</a> 15.01.2012</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/19/yosemite-schneearmer-winter-bietet-seltene-moglichkeiten/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Oracle State Park: Ab 04.02. wieder geöffnet</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/19/oracle-state-park-ab-04-02-wieder-geoffnet/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=oracle-state-park-ab-04-02-wieder-geoffnet</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/19/oracle-state-park-ab-04-02-wieder-geoffnet/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 15:40:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Arizona]]></category>
		<category><![CDATA[Oracle]]></category>
		<category><![CDATA[State Park]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4153</guid>
		<description><![CDATA[Der Oracle State Park in Süd-Arizona wird nach zweijähriger Schließung am 4. Februar wieder geöffnet. Die Friends of Oracle State Park haben durch eine intensive Spendensammlung eine ausschlaggebende Rolle bei der Wiedereröffnung gespielt. Der Park wird von Februar bis April und von September bis November 2012 samstags für die Öffentlichkeit von 8 bis 17 Uhr [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Der Oracle State Park in Süd-Arizona wird nach zweijähriger Schließung am 4. Februar wieder geöffnet. Die Friends of Oracle State Park haben durch eine intensive Spendensammlung eine ausschlaggebende Rolle bei der Wiedereröffnung gespielt. Der Park wird von Februar bis April und von September bis November 2012 samstags für die Öffentlichkeit von 8 bis 17 Uhr sowie für Schulgruppen mittwochs, donnerstags und freitags geöffnet sein.</p>
<div id="attachment_4154" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4154 " style="margin-left: -9px;" title="Oracle_State_Park" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2012/01/Oracle_State_Park.jpg" alt="" width="600" height="240" /><p class="wp-caption-text">Kannelly Ranch House und blühender Kaktus. Fotos: Friends of Oracle State Park</p></div>
<p>Die große Wiedereröffnungsfeier am 4. Februar umfasst geführte Wanderungen, Besichtigungstouren des Kannally Ranch House sowie weitere spezielle Aktivitäten. Der Eintritt ist an diesem Tag frei.</p>
<p>Nähere Informationen zum Oracle State Park erhält man unter <a href="http://azstateparks.com/Parks/ORAC/index.html" target="_blank">http://azstateparks.com/Parks/ORAC/index.html</a>.</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.desertusa.com/dusablog/arizonas-oracle-state-park-to-reopen-after-two-years-of-closure-on-feb-4th.html" target="_blank">http://www.desertusa.com/dusablog/arizonas-oracle-state-park-to-reopen-after-two-years-of-closure-on-feb-4th.html</a> 17.01.2012</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/19/oracle-state-park-ab-04-02-wieder-geoffnet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>San Francisco: Golden Gate Bridge wird 75</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/18/san-francisco-golden-gate-bridge-wird-75/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=san-francisco-golden-gate-bridge-wird-75</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/18/san-francisco-golden-gate-bridge-wird-75/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 15:05:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Golden Gate Bridge]]></category>
		<category><![CDATA[Kalifornien]]></category>
		<category><![CDATA[San Francisco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4148</guid>
		<description><![CDATA[Die Golden Gate Bridge, eines der bekanntesten Bauwerke der Welt, feiert am kommenden Memorial Day Weekend ihr 75-jähriges Jubiläum. Dazu wird es ein ausgedehntes Fest entlang des Ufers der Stadt sowie ein spektakuläres Feuerwerk mit einem überraschenden Finale geben. Es wird jedoch keine Wiederholung der völlig überfüllten und potentiell verhängnisvollen Situation auf der Brücke geben, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Die <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_GoldenGate.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Golden Gate Bridge &raquo;">Golden Gate Bridge</a>, eines der bekanntesten Bauwerke der Welt, feiert am kommenden Memorial Day Weekend ihr 75-jähriges Jubiläum. Dazu wird es ein ausgedehntes Fest entlang des Ufers der Stadt sowie ein spektakuläres Feuerwerk mit einem überraschenden Finale geben.</p>
<p>Es wird jedoch keine Wiederholung der völlig überfüllten und potentiell verhängnisvollen Situation auf der Brücke geben, wie sie zur Feier des 50-jährigen Jubiläums stattfand als die Brücke für den Verkehr gesperrt und nur für Fußgänger und Radfahrer freigegeben wurde. Damals fanden sich so viele Menschen auf der Brücke ein, dass dies die schlimmste Überlastung der Brücke darstellte und die leicht bogenförmige Wölbung der Fahrbahn niederdrückte. Mitarbeiter der Brückenverwaltung und der Stadt sagten damals, man könne nur von Glück reden, dass niemand ernsthaft zu Schaden gekommen sei.</p>
<p>&#8220;Das war ein Meer von Menschen auf der Fahrbahn und den Gehwegen. Wir wollen keine Situation erzeugen, wo die Menschen sich wie damals nicht bewegen können&#8221;, sagte Denis Mulligan, General Manager der Brücke.</p>
<div id="attachment_4149" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4149 " style="margin-left: -9px;" title="Marin_Headlands-Golden_Gate_Bridge-2" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2012/01/Marin_Headlands-Golden_Gate_Bridge-2.jpg" alt="" width="600" height="400" /><p class="wp-caption-text">Blick auf die Golden  Gate Bridge, Fort Point und San  Francisco. Foto: Stefan Kremer</p></div>
<p>Stattdessen, so Mitarbeiter der Brücken- und Stadtverwaltung, plane man, die Aufmerksamkeit auf dem Golden Gate zu belassen, die Menschen aber dorthin wegzulocken, wo sie es aus sicherer Entfernung bewundern können. Dies geschieht im Rahmen eines zweitägigen Festivals, das sich von Fort Point unterhalb der Brücke über Crissy Field, Marina Green und <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_San_Francisco_Fishermans_Wharf.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Fishermans Wharf &raquo;">Fishermans Wharf</a> bis nach <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_San_Francisco_Pier_39.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Pier 39 &raquo;">Pier 39</a> ausdehnen werde.</p>
<p>&#8220;Wir denken, es werden genug Aktivitäten stattfinden, die die Besucher nicht missen möchten&#8221;, sagte Mulligan. &#8220;Wenn es woanders eine tolle Party gibt möchten die Leute an diesem Tag vielleicht nicht über die Brücke gehen.&#8221;</p>
<p>Das Golden Gate Festival am 26. und 27. Mai wird eine Schiffparade mit historischen Booten, zahlreiche Musik- und Tanzaufführungen, Kunstausstellungen, Geschichts- und Lehrveranstaltungen, eine Ausstellung historischer Fahrzeuge von 1937 (dem Eröffnungsjahr der Brücke) bis heute sowie weitere brückenbezogene Events in Crissy Field und Marina Green beinhalten. Weitere Veranstaltungen werden im Fort Mason Center, <a href="http://www.westkueste-usa.de/2003/mn_GhirardelliSquare.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Ghirardelli Square &raquo;">Ghirardelli Square</a>, dem <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_SanFrancisco.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber San Francisco &raquo;">San Francisco</a> Maritime National Historical Park, Fisherman&#8217;s Wharf und anderenorts stattfinden.</p>
<p>Das Komitee, das die Feier plant, hat bereits Pläne angekündigt, nach denen ein Jahr lang durch Gruppen und Vereine 75 verschiedene Beiträge und Events von Fotowettbewerben und Tanzveranstaltungen bis zu Naturwanderungen und Kunstprojekten durchgeführt werden.</p>
<p>Ebenfalls angekündigt sind Pläne zur Verbesserung des derzeit recht dürftigen Besucherinfrastruktur am südlichen Ende der Golden Gate Bridge durch den Bau eines Visitor Center und die Umwandlung des runden Gebäudes von einem Souvenirladen zu einem Ausgangspunkt für geführte Touren. Diese werden tagsüber und auch Nachts angeboten. Ebenfalls wird das Wegenetzwerk erweitert und durch Erklärtafeln und Ausstellungen ergänzt.</p>
<p>Frank Dean, der Superdintendent der Golden Gate National Recreation Area, sagte, dass es bei der Eröffnung der Brücke 1937 zu beiden Seiten militärische Anlagen gab und der öffentliche Zugang begrenzt war. Heute seien die Spannseile im Boden eines National Parks verankert und gebührten daher eines besseres Umfeldes, um die 10 Millionen Besucher, die das Bauwerk jährlich anzögen, zu begrüßen. &#8220;Viele dieser Besucher wissen nichtmal, dass sie in einem Nationalpark waren&#8221;, sagte er.</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2012/01/09/BAKT1MMTVC.DTL" target="_blank">http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2012/01/09/BAKT1MMTVC.DTL</a> 10.01.2012</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/18/san-francisco-golden-gate-bridge-wird-75/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Grand Canyon: 1 Million acre Umland vor Bergbau geschützt</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/18/grand-canyon-1-million-acre-umland-vor-bergbau-geschutzt/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=grand-canyon-1-million-acre-umland-vor-bergbau-geschutzt</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/18/grand-canyon-1-million-acre-umland-vor-bergbau-geschutzt/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 14:57:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Arizona]]></category>
		<category><![CDATA[Grand Canyon]]></category>
		<category><![CDATA[Nationalpark]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4139</guid>
		<description><![CDATA[Innenminister Ken Salazar hat über 1 Million acre (4.046 qkm) Land, das den Grand Canyon National Park umschließt, in einem Moratorium vom Bergbau ausgeschlossen. Die Entscheidung wurde als kritisch für den Schutz des Wassereinzugsgebiets des Canyons vor potentiell negativen Effekten durch zusätzlichen Uran- und anderem Rohstoffabbau in den kommenden 20 Jahren gesehen. Dennoch gibt es [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Innenminister Ken Salazar hat über 1 Million acre (4.046 qkm) Land, das den <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_GrandCanyon.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Grand Canyon &raquo;">Grand Canyon</a> National Park umschließt, in einem Moratorium vom Bergbau ausgeschlossen. Die Entscheidung wurde als kritisch für den Schutz des Wassereinzugsgebiets des Canyons vor potentiell negativen Effekten durch zusätzlichen Uran- und anderem Rohstoffabbau in den kommenden 20 Jahren gesehen. Dennoch gibt es auch politische Gegenstimmen, die in dem Vorstoß das Bemühen der USA, sich unabhängig von externen Energielieferanten zu machen, konterkariert sehen, was zudem &#8220;tausende&#8221; Jobs koste.</p>
<div id="attachment_4146" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4146 " style="margin-left: -9px;" title="Grand_Canyon-Desert_View_Point" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2012/01/Grand_Canyon-Desert_View_Point.jpg" alt="" width="600" height="400" /><p class="wp-caption-text">Grand Canyon mit Colorado. Foto: Stefan Kremer</p></div>
<p>Craig Obey, Senior Vice President for Government Affairs der National Parks Conservation Association begrüßte das Moratorium. &#8220;Heute hat Innenminister Salazar im Sinne der Erhaltung und Gesundheit einer unserer einzigartigsten Naturwunder, des Grand Canyons, entschieden. Durch das Sperren von 1 Million acres um den Nationalpark für neue Uraniumminen hat er beherzt den Schutz der Schönheit und Gesundheit der vielleicht Erfurcht erbietensten Landschaft Amerikas für künftige Generationen gesichert. (&#8230;) Innenminister Salazars Maßnahme wird die ökologische Integrität des Grand Canyons, die Wasserqualität des Colorado sowie auch die Besucher dieser weltweit geachteten Kostbarkeit schützen. (&#8230;) Es wird sicherstellen, dass die geschätzten 687 Millionen Dollar Einnahmen und die mehr als 12.000 Vollzeitjobs, die der Grand Canyon durch Touristen generiert, erhalten bleiben. Und es wird Millionen Menschen flussabwärts vor gefährlichen Kontaminationen schützen, die auf den Colorado als eine saubere Trinkwasserquelle vertrauen.&#8221;</p>
<p>Der Republikaner Doc Hastings, Mitglied des House Natural Resources Committee, kritisierte: &#8220;Die Obama Administration setzt politische Ziele über die Schaffung neuer Arbeitsplätze und die Sicherheit der Energieversorgung, indem sie Bergbau in dem uranreichsten Teil der Vereinigten Staaten blockiert. Sicheres und verantwortungsvoller Bergbau in diesem Gebiet hätte tausende hochbezahlter Jobs erzeugen können. Die Vereinigten Staaten sind bereits zu 90 Prozent auf ausländische Quellen für Uran angewiesen, und diese Entscheidung verschlimmert diese Abhängigkeit nur indem es unsere eigenen Ressourcen verschließt.&#8221;</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.nationalparkstraveler.com/2012/01/interior-secretary-salazar-withdraws-1-million-acres-around-grand-canyon-national-park-hardrock-mini9291" target="_blank">http://www.nationalparkstraveler.com/2012/01/interior-secretary-salazar-withdraws-1-million-acres-around-grand-canyon-national-park-hardrock-mini9291</a> 09.01.2012</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/18/grand-canyon-1-million-acre-umland-vor-bergbau-geschutzt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nationalparks: Freier Eintritt an 17 Tagen in 2012</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/13/nationalparks-freier-eintritt-an-17-tagen-in-2012/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=nationalparks-freier-eintritt-an-17-tagen-in-2012</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/13/nationalparks-freier-eintritt-an-17-tagen-in-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 16:39:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Gebühren]]></category>
		<category><![CDATA[Nationalpark]]></category>
		<category><![CDATA[NPS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4134</guid>
		<description><![CDATA[In 2012 entfallen an insgesamt 17 Tagen die Eintrittspreise zu den Nationalparks der Vereinigten Staaten. Insgesamt profitieren die Besucher in den 100 Parks, die ansonsten Eintritt verlangen. Den Anfang macht das Martin Luther King Jr. Wochenende vom 14. bis zum 16. Januar. Partnerunternehmen der Parks wie die Konzessionsinhaber der Hotels oder Reiseanbieter innerhalb der Parks [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In 2012 entfallen an insgesamt 17 Tagen die Eintrittspreise zu den Nationalparks der Vereinigten Staaten. Insgesamt profitieren die Besucher in den <a href="http://www.nps.gov/findapark/feefreeparks.htm" target="_blank">100 Parks</a>, die ansonsten Eintritt verlangen. Den Anfang macht das Martin Luther King Jr. Wochenende vom 14. bis zum 16. Januar. Partnerunternehmen der Parks wie die Konzessionsinhaber der Hotels oder Reiseanbieter innerhalb der Parks beteiligen sich an der Aktion mit Sonderangeboten.</p>
<p>Hier eine Übersicht aller Termine, an denen man keinen Eintritt bezahlen muss:</p>
<p>14.-16. Januar: Martin Luther King Jr. weekend<br />
21.-29. April: National Park Week<br />
9. Juni: Get Outdoors Day<br />
29. September: National Public Lands Day<br />
10.-12. November: Veterans Day weekend</p>
<p>Quelle: <a href="http://losaltos.patch.com/articles/2012-free-national-park-days-start-jan-16" target="_blank">http://losaltos.patch.com/articles/2012-free-national-park-days-start-jan-16</a> 08.01.2012</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2012/01/13/nationalparks-freier-eintritt-an-17-tagen-in-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Las Vegas: Löwengehege des MGM Grand schließt</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/31/las-vegas-lowengehege-des-mgm-grand-schliest/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=las-vegas-lowengehege-des-mgm-grand-schliest</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/31/las-vegas-lowengehege-des-mgm-grand-schliest/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2011 17:01:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Hotel]]></category>
		<category><![CDATA[Kasino]]></category>
		<category><![CDATA[Las Vegas]]></category>
		<category><![CDATA[MGM Grand]]></category>
		<category><![CDATA[Nevada]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4127</guid>
		<description><![CDATA[Nach Angaben des MGM Grand in Las Vegas wird das Löwengehege des Hotel Casino am 31. Januar 2012 endgültig geschlossen werden um Platz für einen Umbau zu machen. In der kostenlosen Attraktion sind stets 20 echte Löwen zu sehen. Eine Sprecherin sagt der Las Vegas Sun, das Unternehmens sei immer auf der Suche nach frischen [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nach Angaben des <a href="http://www.zanox-affiliate.de/ppc/?16478540C47209902T&amp;ULP=[[qulink=http://www.expedia.de/pub/agent.dll/qscr=dspv/nojs=1/htid=15575]]" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber MGM Grand &raquo;">MGM Grand</a> in Las Vegas wird das Löwengehege des Hotel Casino am 31. Januar 2012 endgültig geschlossen werden um Platz für einen Umbau zu machen. In der kostenlosen Attraktion sind stets 20 echte Löwen zu sehen.</p>
<p>Eine Sprecherin sagt der Las Vegas Sun, das Unternehmens sei immer auf der Suche nach frischen Attraktionen für seine Kunden. Sie wollte aber noch nicht sagen, was das 5.000 square foot große, glasumfasste Areal ersetzen wird. Das 9 Millionen teure Habitat wurde 1999 eröffnet. Besucher können die Tiere von außen durch die Umglasung beim Spielen beobachten oder durch eine Plexiglasröhre mitten durch das Gehege gehen.</p>
<div id="attachment_4128" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4128 " style="margin-left: -9px;" title="Las_Vegas-MGM_Grand" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2011/12/Las_Vegas-MGM_Grand.jpg" alt="" width="600" height="400" /><p class="wp-caption-text">MGM Grand in Las Vegas. Foto: Stefan Kremer</p></div>
<p>Pensionierte Löwen werden zu einer 8,5 acre großen Ranch außerhalb von Las Vegas gebracht werden, wo sie mit Trainer Keith Evans leben werden.</p>
<p>Das MGM Grand hat im Oktober mit einem 160 Millionen Dollar teuren Umbau-Projekt begonnen.</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.therepublic.com/view/story/48fcd9aaed4b420081d20e5011a5ad62/NV--Casino-Lions-Vegas/" target="_blank">http://www.therepublic.com/view/story/48fcd9aaed4b420081d20e5011a5ad62/NV&#8211;Casino-Lions-Vegas/</a> 28.12.2011</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/31/las-vegas-lowengehege-des-mgm-grand-schliest/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Death Valley: Furnace Creek Campground wird renoviert</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/21/death-valley-furnace-creek-campground-wird-renoviert/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=death-valley-furnace-creek-campground-wird-renoviert</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/21/death-valley-furnace-creek-campground-wird-renoviert/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Dec 2011 14:07:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Campground]]></category>
		<category><![CDATA[Death Valley]]></category>
		<category><![CDATA[Furnace Creek]]></category>
		<category><![CDATA[Kalifornien]]></category>
		<category><![CDATA[Nationalpark]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4122</guid>
		<description><![CDATA[Der Furnace Creek Campground im Death Valley National Park wird am 1. Februar 2012 für Renovierungsarbeiten geschlossen werden. Regelmäßige Rohrbrüche machen den Austausch der Kanalisation und der Wasserleitungen zum schnellstmöglichen Zeitpunkt erforderlich. Das Bauprojekt wird voraussichtlich mehrere Monate dauern und muss vor dem Einsetzen der extremen Hitze im Sommer abgeschlossen sein. Camper, die bereits eine [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Der Furnace Creek Campground im <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_DeathValley.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Death Valley &raquo;">Death Valley</a> National Park wird am 1. Februar 2012 für Renovierungsarbeiten geschlossen werden. Regelmäßige Rohrbrüche machen den Austausch der Kanalisation und der Wasserleitungen zum schnellstmöglichen Zeitpunkt erforderlich. Das Bauprojekt wird voraussichtlich mehrere Monate dauern und muss vor dem Einsetzen der extremen Hitze im Sommer abgeschlossen sein.</p>
<div id="attachment_4123" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4123 " style="margin-left: -9px;" title="Death_Valley-Furnace_Creek_Campground" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2011/12/Death_Valley-Furnace_Creek_Campground.jpg" alt="" width="600" height="221" /><p class="wp-caption-text">Furnace Creek Campground. Foto: recreation.gov</p></div>
<p>Camper, die bereits eine Reservierung erhalten haben, werden zu anderen Campgrounds im Gebiet des Furnace Creek umverlegt. Zeltcamper erhalten einen Platz auf dem Texas Springs Campground, alle übrigen auf dem Sunset Campground. Bei Nichtgefallen dieser Umverlegung erstattet Recreation.gov die Mietgebühren zurück. Auf den beiden Ausweichcampgrounds haben die umverlegten Reservierungen Vorrang. Alle übrigen Plätze werden nach dem first come, first served Prinzip vergeben.</p>
<p>Der Kiosk wird zu den normalen Geschäftszeiten für den Texas Springs und Sunset Campground vom 1. Februar bis 15. April 2012 besetzt sein.</p>
<p>Reservierungen für den Furnace Creek Campground können auf <a href="http://www.recreation.gov" target="_blank">http://www.recreation.gov</a> wieder für den Herbst 2012 gemacht werden. Weitere Informationen erhält man bei Traci Kolc im Death Valley NP unter (760) 786-3249.</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.nps.gov/deva/parknews/fc-campground-closure.htm" target="_blank">http://www.nps.gov/deva/parknews/fc-campground-closure.htm</a> 12.12.2011</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/21/death-valley-furnace-creek-campground-wird-renoviert/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mono Lake: Tufa State Natural Reserve ist gerettet</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/20/mono-lake-tufa-state-natural-reserve-ist-gerettet/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=mono-lake-tufa-state-natural-reserve-ist-gerettet</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/20/mono-lake-tufa-state-natural-reserve-ist-gerettet/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 08:42:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Bodie]]></category>
		<category><![CDATA[Gebühren]]></category>
		<category><![CDATA[Kalifornien]]></category>
		<category><![CDATA[Mono Lake]]></category>
		<category><![CDATA[State Park]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4117</guid>
		<description><![CDATA[Eine gemeinnützige Gruppe hat den State Park, der den weltberühmten Mono Lake mit seinen bizarren Tufa-Gebilden umfasst, vor der Schließung gerettet. Dies gaben Mitarbeiter der California State Parks kürzlich bekannt. Die Mono Lake Tufa State Natural Reserve wurde offiziell von der Liste der im nächsten Jahr zu schließenden State Parks gestrichen nachdem die Bodie Foundation [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Eine gemeinnützige Gruppe hat den State Park, der den weltberühmten <a href="http://www.westkueste-usa.de/2006/mn_MonoLake.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Mono Lake &raquo;">Mono Lake</a> mit seinen bizarren Tufa-Gebilden umfasst, vor der Schließung gerettet. Dies gaben Mitarbeiter der California State Parks kürzlich bekannt.</p>
<p>Die Mono Lake Tufa State Natural Reserve wurde offiziell von der Liste der im nächsten Jahr zu schließenden State Parks gestrichen nachdem die <a href="http://www.westkueste-usa.de/2007/mn_Bodie.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Bodie &raquo;">Bodie</a> Foundation zugestimmt hatte, die nötigen Gelder für den Erhalt des Sees und seiner umliegenden Einrichtungen einzutreiben. California State Parks wird weiterhin die Natural Reserve verwalten.</p>
<div id="attachment_4118" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4118 " style="margin-left: -9px;" title="Mono_Lake-Tufa" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2011/12/Mono_Lake-Tufa.jpg" alt="" width="600" height="450" /><p class="wp-caption-text">Tufas im Mono Lake. Foto: Stefan Kremer</p></div>
<p>Es ist der vierte State Park, einschließlich zweien in der Bay Area, der von der ursprünglichen Liste von 70 Parks, historischen Gebäuden und Monumenten entfernt wurde, die Ende Juni geschlossen werden sollen.</p>
<p>&#8220;Die Mitglieder unserer Foundation empfanden es als unverantwortlich, einfach zuzusehen und einem Stat Park in Not nicht zu helfen&#8221;, sagte Brad Sturdivant, Präsident der Foundation, die bereits Programme und öffentliche Aktivitäten in den beiden nahegelegenen Bodie State Park und Grover Hot Springs State Park unternimmt. &#8220;Es wird eine Herausforderung sein, und wir hoffen aus Spenden, um die Bürde der Aufgabe zu lindern. Aber wir sind sehr zufrieden dafür zu arbeiten, dass dieses historische Naturwunder weiterhin zur Freude der Öffentlichkeit zur Verfügung steht.&#8221;</p>
<p>Mitarbeiter der Bodie Foundation unterzeichneten einen Vertrag mit den Parks, der es ihr erlaubt, Gebühren am alten Marina-Parkplatz an der Westseite des Sees zu erheben. Das Geld wird für die laufenden Betriebskosten der Reserve verwendet. Dies bedeutet, dass die Bürgersteige, Aussichtsplattformen, Parkplätze und der See selbst geöffnet bleiben können.</p>
<p>Die Mono reserve, errichtet im Jahr 1982, kann nun ihr 30-jähriges Jubiläum feiern, ohne die Öffentlichkeit ausschließen zu müssen.</p>
<p>Es ist die neueste von hoffentlich vielen Partnerschaften zwischen öffentlichen und privaten Organisationen und Verwaltungen um die Parks geöffnet zu halten. Im Oktober stimmte der National Park Service zu, zu patrouillieren und Gebühren beim Tomales Bay State Park, Samuel P. Taylor State Park und Del Norte Coast Redwoods State Park zu sammeln.</p>
<p>&#8220;Das sind fantastische Neuigkeiten&#8221;, sagte Geoffrey McQuilkin, der Geschäftsführer des Mono Lake Committee. Er versucht seit 33 Jahren, den einzigartigen, uralten Salzsee-Lebensraum vor der Austrocknung zu bewahren. &#8220;Wir sind in Gedanken bei den übrigen Parks, die noch auf der Liste stehen, und wir hoffen, dass dies auch ein Modell für sie ist. Es gibt eine Menge von Gruppen, die versuchen, etwas für ihre lokalen Parks zu tun. Zu sehen, dass es funktioniert, könnte eine Inspiration sein.&#8221;</p>
<p>Mono Lake, der größer ist als <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_SanFrancisco.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber San Francisco &raquo;">San Francisco</a>, ist ein wissenschaftliches Wunderland, mit hoch aufragenden Tuffsteinen und Kriechtiere, die es nirgendwo sonst auf der Welt gibt. Die windige 65 Quadratmeilen große See ist eine von schneebedeckten Sierra Peaks umgebene Wüstenoase. Er hat keinen Abfluss und ist so alkalisch und salzig &#8211; das Doppelte des ozeanischen Salzgehalts &#8211; dass Fische in ihm nicht überleben könnten.</p>
<p>Mark Twain schrieb nach einem Besuch in den frühen 1860er Jahren, dass der See so voll von Alkali-Wasser sei, dass es das &#8220;Bellen aus einem Hund gewaschen&#8221; hätte.</p>
<p>Der Millionen Jahre alten See ist dennoch voller Leben. Kleine Vögel wie Thorshühnchen fliegen von Kanada hierher und mästen sich an den 4 bis 6 Billionen Salinenkrebsen auf &#8211; eine Spezies, die nur im Mono Lake lebt. Bis zu 65.000 Kalifornische Möwen brüten auf den Inseln des Sees; die zweitgrößte Brutkolonie in den Vereinigten Staaten hinter dem Great Salt Lake. Fischadler, Schwarzhalstaucher und eine Vielzahl von Watvögeln nutzen ebenfalls den See. Millionen von einzigartig angepassten Fliegen bedecken die Küste und bieten Nahrung für die Möwen, Enten und andere Vögel.</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2011/12/02/MNVQ1M76SB.DTL" target="_blank">http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2011/12/02/MNVQ1M76SB.DTL</a> 02.12.2011</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/20/mono-lake-tufa-state-natural-reserve-ist-gerettet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>San Francisco: Hooters schließt am 21. Dezember</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/20/san-francisco-hooters-schliest-am-21-dezember/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=san-francisco-hooters-schliest-am-21-dezember</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/20/san-francisco-hooters-schliest-am-21-dezember/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 08:38:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Hooters]]></category>
		<category><![CDATA[Kalifornien]]></category>
		<category><![CDATA[San Francisco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4114</guid>
		<description><![CDATA[Liebhaber von Chicken Wings und leicht bekleideter Kellnerinnen müssen künftig auf die einzige Filiale von Hooters in San Francisco verzichten. Das Restaurant im Fishermans Wharf Bezirk wird nach Angaben von SFist am 21.12.2011 schließen. In der Bay Area gibt es noch vier Hooters-Niederlassungen: in Dublin, Campbell, Fremont und San Bruno. Eine neues Hooters Restauranrt wird [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Liebhaber von Chicken Wings und leicht bekleideter Kellnerinnen müssen künftig auf die einzige Filiale von Hooters in <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_SanFrancisco.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber San Francisco &raquo;">San Francisco</a> verzichten. Das Restaurant im <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_San_Francisco_Fishermans_Wharf.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Fishermans Wharf &raquo;">Fishermans Wharf</a> Bezirk wird nach Angaben von SFist am 21.12.2011 schließen.</p>
<p>In der Bay Area gibt es noch vier Hooters-Niederlassungen: in Dublin, Campbell, Fremont und San Bruno. Eine neues Hooters Restauranrt wird in Kürze in Rohnert Park eröffnet.</p>
<div id="attachment_4115" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4115 " style="margin-left: -9px;" title="San_Francisco-Hooters" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2011/12/San_Francisco-Hooters.jpg" alt="" width="600" height="400" /><p class="wp-caption-text">Bekanntes Hinweissschild auf das Hooters. Foto: Stefan Kremer</p></div>
<p>Quelle: <a href="http://www.msnbc.msn.com/id/45654706/ns/local_news-san_francisco_bay_area_ca/" target="_blank">http://www.msnbc.msn.com/id/45654706/ns/local_news-san_francisco_bay_area_ca/</a> 13.12.2011</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/20/san-francisco-hooters-schliest-am-21-dezember/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>San Francisco: Umbauten für den Americas Cup</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/17/san-francisco-umbauten-fur-den-americas-cup/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=san-francisco-umbauten-fur-den-americas-cup</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/17/san-francisco-umbauten-fur-den-americas-cup/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Dec 2011 12:43:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Kalifornien]]></category>
		<category><![CDATA[San Francisco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4109</guid>
		<description><![CDATA[Der America&#8217;c Cup wird in 2012 und 2013 in San Francisco ausgetragen. Damit nähert sich auch der Termin, an dem die Händler und Unternehmer, die seit vielen Jahren ihre Geschäfte am Embarcadero hatten, umziehen müssen. Massive Bauprojekte für die weltberühmte Segelregatta und den Hafen werden in Kürze auf Pier 27 beginnen. Um hierfür Platz zu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Der America&#8217;c Cup wird in 2012 und 2013 in <a href="http://www.westkueste-usa.de/mn_SanFrancisco.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber San Francisco &raquo;">San Francisco</a> ausgetragen. Damit nähert sich auch der Termin, an dem die Händler und Unternehmer, die seit vielen Jahren ihre Geschäfte am Embarcadero hatten, umziehen müssen. Massive Bauprojekte für die weltberühmte Segelregatta und den Hafen werden in Kürze auf Pier 27 beginnen. Um hierfür Platz zu schaffen erarbeiten die ersten von Dutzenden von Unternehmen, darunter eine Kabarett-Show und ein Limousinen-Service, Pläne, an eine andere Stelle umzuziehen. Auch Fußballer schlagen in Kürze ihre letzten Flanken auf einem Feld, das abgerissen werden soll.</p>
<p>Die Umzüge gehören zu den neuesten einer ganzen Reihe an Vorbereitungen für den America&#8217;s Cup. Die Stadt erwartet von der Regatta Besucher in Millionenhöhe und Einnahmen von einer Milliarde Dollar. Abschließende Details der Umbauten für die Veranstaltung kamen letzte Woche in einem Bericht ans Tageslicht, der derzeit auf eine Genehmigung durch die Stadt wartet.</p>
<p>Teatro ZinZanni verlässt seinen Platz zwischen den Piers 27 und 29, wo er seit 2000 Besucher mit europäisch inspirierten Aerobatics und Musik unterhalten hat. Seine letzte Show wird am Silvesterabend stattfinden. Das Theater plant, sein markantes Zelt auf dem derzeitigen Parkplatz an der Kreuzung von Embarcadero und Broadway aufzustellen, sagte Annie Jamison, Geschäftsführerin der Produktion. &#8220;Natürlich ist es eine sehr große Veränderung für uns als Unternehmen&#8221;, sagte Jamison zu dem Umzug. &#8220;Aber wir hätten nicht mehr erwarten können als das, was wir von der Stadt und dem Hafen erhalten haben.&#8221;</p>
<div id="attachment_4110" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4110 " style="margin-left: -9px;" title="San_Francisco-Pier_27" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2011/12/San_Francisco-Pier_27.jpg" alt="" width="600" height="400" /><p class="wp-caption-text">Pier 27 mit Teatro ZinZanni und dem Soccerfield. Foto: Stefan Kremer</p></div>
<p>Andere umziehende Pier 27 Mieter sind Bauers Intelligent Transportation, ein Limousinen- und Bus-Verleih, sowie die San Francisco Chinese Chamber of Commerce, die Räume vermietet, in denen Flöße für die chinesische Neujahrsparade gebaut und gelagert werden. Beide planen, nach Pier 50 umzuziehen, sagte Hafensprecherin Renee Martin.</p>
<p>Die Fußballer jedoch scheinen kein Glück zu haben. Ihr Telegraph Field auf einem Parkplatz zwischen Pier 27 und Pier 29 wird höchstwahrscheinlich abgerissen. Die Kinder und Erwachsenen, die hier Liga-Turniere und Trainingsspiele veranstalten, werden vermutlich Mitte Dezember ihr Spielfeld aufgeben müssen, sagte Martin. Eine Online-Petition, einen neues Feld an anderer Stelle zu bauen, hat fast 1.000 Unterschriften erhalten. Viele beklagen, dass der Veranstaltungsort für ein Ereignis geopfert wird, das nur vier Monaten dauert. &#8220;Es ist so ein gut gelegenes Spielfeld, direkt beim Financial District, das einzige in der gesamten Region&#8221;, sagte Noah Johnson, 24, ein juristischer, gemeinnütziger Arbeiter, der dort zwei Jahre lang dreimal in der Woche gespielt hatte.</p>
<p>Die Umzüge sind seit Monaten geplant, sagte Bürgermeister Ed Lee. &#8220;Sie alle sind über dieses Thema informiert worden. Es sollte für niemanden überraschend sein.&#8221;</p>
<p>Im Februar 2012 werden die Grundsteine für zwei Bauprojekte am Pier 27 stattfinden. Das James R. Herman Cruise Terminal &#8211; ein rund 88.000 square foot großes, zweistöckiges Gebäude, an dem Kreuzfahrtschiffe andocken können -, und der Northeast Wharf Plaza, ein 2,5 acres großer öffentlicher Platz. Das Terminal wird bis März 2013 fertiggestellt sein, so die Beamten der Hafenverwaltung, die das Projekt fördert. Eine begehbare Fläche, genannt America&#8217;s Cup Village, wird zwischen den Piers 27 und 29 errichtet, gerade rechtzeitig für die Regattafinalerennen im Juli 2013. Pier 27 wird der Hauptaussichtspunkt für den Start und das Ziel der Rennen sein.</p>
<p>Der Hafen von San Francisco übernimmt die Kosten für die Umzüge der bisherigen Mieter. Diejenigen, die in Parzellen entlang des Embarcadero umziehen, erhalten einen Mietkredit als Ausgleich für den Umzug. Die chinesische Handelskammer wird beispielsweise fast 8.000 Dollar erhalten, was zwei Monatsmieten entspricht, sagte Martin.</p>
<p>San Francisco Soccer, die gemeinnützige Vereinigung, die das Spielfeld betreibt, wird ebenso wie andere Unternehmen, die das Ufer verlassen müssen, eine auszuhandelnde Geldsumme erhalten, sagte Martin. Insgesamt 77 Unternehmen müssen in den nächsten zwei Jahren umziehen.</p>
<p>Im Allgemeinen begrüßen die San Franciscans nachdrücklich den America&#8217;s Cup. Aber nicht jeder ist ein Fan von all den anberaumten Veränderungen. &#8220;Es wird traurig sein, wenn wir unser letztes Spiel spielen&#8221;, sagte Johnson, der Fußballspieler. &#8220;Jeder wird versuchen, die Liga zum letzten Mal zu gewinnen.&#8221;</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2011/12/06/MNT41M8N0T.DTL&amp;feed=rss.bayarea" target="_blank">http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2011/12/06/MNT41M8N0T.DTL&amp;feed=rss.bayarea</a> 06.12.2011</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/17/san-francisco-umbauten-fur-den-americas-cup/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>RoadSide Magazine</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/12/roadside-magazine/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=roadside-magazine</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/12/roadside-magazine/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Dec 2011 19:34:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Literatur]]></category>
		<category><![CDATA[Route 66]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4103</guid>
		<description><![CDATA[Träumt man nicht bereits heute wieder von der schönsten Zeit des Jahres, auch wenn der Herbst noch die leuchtende Farbenpracht des Indian Summer zeigt? Möchte man nicht die Koffer packen, das Flugzeug besteigen und den Alltag hinter sich lassen? Für viele wird diese Option zu diesem Zeitpunkt nicht in Frage kommen. Aber es gibt eine [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Träumt man nicht bereits heute wieder von der schönsten Zeit des Jahres, auch wenn der Herbst noch die leuchtende Farbenpracht des Indian Summer zeigt? Möchte man nicht die Koffer packen, das Flugzeug besteigen und den Alltag hinter sich lassen?</p>
<p>Für viele wird diese Option zu diesem Zeitpunkt nicht in Frage kommen. Aber es gibt eine Alternative. Fernweh-Lektüre für die Seele. Der EK-Verlag bringt ein sehr empfehlenswertes, jährlich erscheinendes Magazin heraus, das Euch ins Land der unbegrenzten Möglichkeiten entführt. Bisher sind drei Ausgaben erschienen:</p>
<div id="attachment_4104" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4104 " style="margin-left: -9px;" title="Roadside_Magazine" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2011/12/Roadside_Magazine.jpg" alt="" width="600" height="176" /><p class="wp-caption-text">Ausgabe 1 - 4 des RoadSide Magazine</p></div>
<p>Beinahe 4.000 km über eine der bekanntesten Traumstraßen der Welt: &#8220;Route 66 &#8211; Ein Mythos zwischen Chicago und Los Angeles&#8221;. Viel besungen und verfilmt, verkörpert der US-Highway 66 wie keine andere Straße dieser Welt den Traum von Freiheit und Abenteuer.</p>
<p>Das Magazin Westkanada &#8211; Große Weite zwischen Rocky Mountains und Pazifik nimmt Euch mit von British Columbia über Alberta bis in den Bundesstaat Yukon, bereist mit Euch die berühmten Banff- und Jasper-Nationalparks und begibt sich auf die Spuren des Yukon-Rivers und Klonedike-Highways.</p>
<p>Heiße Rhythmen, historische Städte, scharfe Küche, spannende Geschichten &#8211; dies und vieles mehr hält die dritte Ausgabe des Magazins mit dem Titel &#8220;Südstaaten &#8211; Ein Fest der Sinne im &#8216;Deep South&#8217;&#8221; für Euch bereit.</p>
<p>Mir persönlich &#8211; ich habe alle drei Ausgaben mit Freude verschlungen &#8211; gefällt die Mischung aus spannenden Reportagen mit vielen wissenswerten Infos und ungeschönten, absolut alltäglichen und dadurch umso beeindruckenderen Fotos bei einer sehr abwechslungsreichen Themenwahl. Nicht zuletzt hierdurch bieten die bisher erschienenen Ausgaben einen guten Überblick von den entsprechenden Reiseregionen. Das Magazin selbst ist im DIN A4 Format auf Hochglanzpapier gedruckt und macht auch vom Layout her einen hervorragenden und professionellen Eindruck. Der Preis von 7,50 EUR pro Exemplar bzw. die mehr als günstigen Paketpreise machen das RoadSide Magazin meiner Meinung nach zu einem absoluten must-have und dem idealen Weihnachtsgeschenk für reisezielunsichere Partner oder Freunde.</p>
<p>Erhältlich ist das RoadSide Magazine auf <a href="http://www.roadside-magazine.de" target="_blank">http://www.roadside-magazine.de</a>, wo es unter anderem auch Kalender zu den beschriebenen Regionen gibt. Wer sich für die Eisenbahnen der USA interessiert wird den EK-Verlag mit seinen unzähligen Bildbänden und Fachbüchern hierüber ohnehin kennen.</p>
<p>Und das beste zum Schluß: die nächste Ausgabe des RoadSide Magazine, die ab April 2012 erhältlich ist, heißt &#8220;Westküste USA &#8211; Auf den Pacific Coast Highways von Seattle nach <a href="http://www.westkueste-usa.de/2006/mn_SanDiego.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber San Diego &raquo;">San Diego</a>&#8220;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/12/12/roadside-magazine/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Las Vegas: Aus für Viva Elvis in 2012</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/11/30/las-vegas-aus-fur-viva-elvis-in-2012/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=las-vegas-aus-fur-viva-elvis-in-2012</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/11/30/las-vegas-aus-fur-viva-elvis-in-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2011 19:42:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Aria]]></category>
		<category><![CDATA[Cirque du Soleil]]></category>
		<category><![CDATA[CityCenter]]></category>
		<category><![CDATA[Hotel]]></category>
		<category><![CDATA[Las Vegas]]></category>
		<category><![CDATA[Nevada]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4098</guid>
		<description><![CDATA[MGM Resorts hat Cirque du Soleil gebeten, ihre aktuelle Show im Aria Resort &#38; Casino des City Center, &#8220;Viva Elvis&#8221;, zu ersetzen. The Sun zitiert MGM mit den Worten: &#8220;Nachdem die Besucherzahlen unseren Erwartungen nicht entsprochen haben wir unsere Partner von Cirque du Soleil gebeten, ihre Show auszutauschen. Wir werden eng mit ihnen zusammenarbeiten, um [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>MGM Resorts hat Cirque du Soleil gebeten, ihre aktuelle Show im <a href="http://www.zanox-affiliate.de/ppc/?16478540C47209902T&amp;ULP=[[qulink=http://www.expedia.de/pub/agent.dll/qscr=dspv/nojs=1/htid=2565776]]" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Aria Resort &raquo;">Aria Resort</a> &amp; Casino des City Center, &#8220;Viva Elvis&#8221;, zu ersetzen. The Sun zitiert MGM mit den Worten: &#8220;Nachdem die Besucherzahlen unseren Erwartungen nicht entsprochen haben wir unsere Partner von Cirque du Soleil gebeten, ihre Show auszutauschen. Wir werden eng mit ihnen zusammenarbeiten, um künftige Unterhaltungsoptionen zu erforschen.&#8221;</p>
<div id="attachment_4099" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4099 " style="margin-left: -9px;" title="Las_Vegas-Aria-Lobby" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2011/11/Las_Vegas-Aria-Lobby.jpg" alt="" width="600" height="450" /><p class="wp-caption-text">Lobby des Aria. Foto: wikipedia</p></div>
<p>Es wird vermutet, dass Viva Elvis, das den King of Pop mit Tanz, Akrobatik und Live-Musik feiert sowie die Freiheit, Begeisterung und Turbulenzen seiner Ära Ende zelebriert, 2012 enden wird.</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.theatermania.com/las-vegas/news/11-2011/cirque-du-soleil-asked-to-replace-viva-elvis-at-la_45670.html" target="_blank">http://www.theatermania.com/las-vegas/news/11-2011/cirque-du-soleil-asked-to-replace-viva-elvis-at-la_45670.html</a> 29.11.2011</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/11/30/las-vegas-aus-fur-viva-elvis-in-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Las Vegas: New Frontier Grundstück bleibt vorerst leer</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/11/30/las-vegas-new-frontier-grundstuck-bleibt-vorerst-leer/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=las-vegas-new-frontier-grundstuck-bleibt-vorerst-leer</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/11/30/las-vegas-new-frontier-grundstuck-bleibt-vorerst-leer/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2011 19:36:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Hotel]]></category>
		<category><![CDATA[Kasino]]></category>
		<category><![CDATA[Las Vegas]]></category>
		<category><![CDATA[Nevada]]></category>
		<category><![CDATA[New Frontier]]></category>
		<category><![CDATA[Strip]]></category>
		<category><![CDATA[Trump International]]></category>
		<category><![CDATA[Wynn Las Vegas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4095</guid>
		<description><![CDATA[Ordentlich verspekuliert hat sich die israelische Investmentgruppe Elad Group. Diese hatte im Mai 2007 für mehr als 1,24 Milliarden Dollar das Grundstück des New Frontier von dessen damaligen Besitzer Phil Ruffin erworben; einem der teuersten Grundstücksverkäufe am Strip überhaupt. Ruffin hatte 1998 noch 167 Millionen für das New Frontier bezahlt und kaufte davon im März [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ordentlich verspekuliert hat sich die israelische Investmentgruppe Elad Group. Diese hatte im Mai 2007 für mehr als 1,24 Milliarden Dollar das Grundstück des New Frontier von dessen damaligen Besitzer Phil Ruffin erworben; einem der teuersten Grundstücksverkäufe am Strip überhaupt. Ruffin hatte 1998 noch 167 Millionen für das New Frontier bezahlt und kaufte davon im März 2009 von dem Erlös für 775 Millionen das Treasure Island von der MGM Resorts International. Elad Group plante, auf dem Grundstück gegenüber des <a href="http://www.zanox-affiliate.de/ppc/?16478540C47209902T&amp;ULP=[[qulink=http://www.expedia.de/pub/agent.dll/qscr=dspv/nojs=1/htid=1184243]]" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Wynn Las Vegas &raquo;">Wynn Las Vegas</a> und direkt neben dem Trump International eine 5,7 Millarden Dollar teure Kopie ihres New Yorker Plaza Hotels zu errichten. Deshalb schloss Elad im Juli 2007 das New Frontier und riss dieses im November desselben Jahres ab. Doch dann kam die Wirtschaftskrise, und der Grundstückswert fiel auf nunmehr die Hälfte des Kaufpreises, was weitere Investitionen unmöglich macht.</p>
<div id="attachment_4096" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-4096 " style="margin-left: -9px;" title="Las_Vegas-New_Frontier" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2011/11/Las_Vegas-New_Frontier.jpg" alt="" width="600" height="803" /><p class="wp-caption-text">Schild des Frontier in 2004. Foto: Michael Schlebach</p></div>
<p>Steve Wynn hatte schon vor Jahren angeboten, die Baulücke auf eigene Kosten landschaftlich zu gestalten, war aber nach eigenen Angaben auf den Widerstand der Landesregierung mit ihrer &#8220;unersättlichen Gier nach Geld&#8221; gestoßen, die von ihm lieber ein neues Kasino sehen wollte. Ein Angebot der Elad Group, das Gelände selbst zu nutzen, lehnte Wynn mit Hinweis auf die ungewisse Finanzlage ab. So bleibt das Grundstück bis auf weiteres unbebaut.</p>
<p>Quelle: <a href="http://www.casinocitytimes.com/news/article/frontier-site-to-remain-empty-on-las-vegas-strip-199301" target="_blank">http://www.casinocitytimes.com/news/article/frontier-site-to-remain-empty-on-las-vegas-strip-199301</a> 29.11.2011</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/11/30/las-vegas-new-frontier-grundstuck-bleibt-vorerst-leer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kalifornien: Innenminister unterstützt neue National Monuments</title>
		<link>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/11/29/kalifornien-innenminister-unterstutzt-neue-national-monuments/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=kalifornien-innenminister-unterstutzt-neue-national-monuments</link>
		<comments>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/11/29/kalifornien-innenminister-unterstutzt-neue-national-monuments/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2011 10:22:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stefan Kremer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Newsticker des Südwestens]]></category>
		<category><![CDATA[Death Valley]]></category>
		<category><![CDATA[Joshua Tree]]></category>
		<category><![CDATA[Kalifornien]]></category>
		<category><![CDATA[Mojave Trails]]></category>
		<category><![CDATA[National Monument]]></category>
		<category><![CDATA[Nationalpark]]></category>
		<category><![CDATA[Sand to Snow]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.usa-reporter.com/reporter/?p=4092</guid>
		<description><![CDATA[Ein Vorschlag zu einem 134.000 acre großen &#8220;Sand to Snow National Monument&#8221; auf öffentlichem Land in der Nähe des San Gorgonio Passes erhielt am Donnerstag Rückendeckung vom Innenministerium und dem Bureau of Land Management. Innenminister Ken Salazar hat am Donnerstag empfohlen, dass der Kongress das vorgeschlagene Sand to Snow National Monument genehmigen soll, das den [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ein Vorschlag zu einem 134.000 acre großen &#8220;Sand to Snow National Monument&#8221; auf öffentlichem Land in der Nähe des San Gorgonio Passes erhielt am Donnerstag Rückendeckung vom Innenministerium und dem Bureau of Land Management. Innenminister Ken Salazar hat am Donnerstag empfohlen, dass der Kongress das vorgeschlagene Sand to Snow National Monument genehmigen soll, das den Whitewater Canyon und den höchsten Punkt Südkaliforniens, den San Gorgonio Mountain, umfasst (wir berichteten am <a href="http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/01/30/kalifornien-bald-zwei-neue-national-monuments" target="_blank">30.01.2011</a>).</p>
<p>Die Ländereien schließen auch die gesamte San Gorgonio Wilderness, die Sonora-Wüste und den Big Morongo Canyon mit ein. Sie grenzen an drei Wildlands Conservancy Reservate, die Morongo Valley Community und das westliche Ende des <a href="http://www.westkueste-usa.de/2007/mn_Joshua_Tree.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber Joshua Tree &raquo;">Joshua Tree</a> Nationalparks. </p>
<div id="attachment_3545" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><img class="size-full wp-image-3545 " style="margin-left: -9px;" title="California_Desert_Protection_Act_2011-Map" src="http://www.usa-reporter.com/reporter/wp-content/uploads/2011/01/California_Desert_Protection_Act_2011-Map.jpg" alt="" width="600" height="934" /><p class="wp-caption-text">Karte der geplanten National Monuments. Foto: California Wilderness Coalition</p></div>
<p>Die in dem neuen Monument einzugliedernden Gebiete, die bereits als Wilderness ausgezeichnet sind, führen dazu, dass auch angrenzende Zonen und Gemeinden aufgewertet werden, sagte David Myers, Geschäftsführer des Wildlands Conservancy in Oak Glen.</p>
<p>&#8220;Wenn eine Wildnis zum National Monument erhoben wird gewinnt sie mehr nationale Bedeutung und hilft, den Tourismus zu fördern&#8221;, sagte Myers in einem telefonischen Interview am Freitag. &#8220;Dieser Vorschlag bietet auch höheren Schutz für andere BLM- und Forest Service-Gebiete außerhalb der Wildnis. Es ist wichtig zu beachten, dass es keine Auswirkungen auf privaten Ländereien hat&#8221;, sagte Myers.</p>
<p>Das Sand to Snow National Monument wird wahrscheinlich das vielseitigste National Monument in der unteren 48 Staaten, sagte Myers. &#8220;Wo sonst haben Sie eine Wüstenfluss, einen Wüstenwald mit Pinyon Kiefern, Wacholder, Joshua Trees, Kalifornischer Schwarzeiche und Canyon-Eichenwäldern, Buschland und Nadelwälder mit Weihrauch Zedern, Weißtannen, Ponderosa-Kiefern und alpinem Gelände? Es würden fast 10.000 feet Höhenunterschied in diesem National Monument sein.&#8221;</p>
<p>Das vorgeschlagene Sand to Snow Monument ist eines von drei BLM Gebieten in Südkalifornien, die durch Innenminister Salazar, einem Beauftragten von Präsident Barack Obama, an den Kongress überwiesen wurden. Die anderen Bereiche sind das vorgeschlagenen Beauty Mountain Gebiet, das die Riverside- und <a href="http://www.westkueste-usa.de/2006/mn_SanDiego.htm" class="kblinker" target="_blank" title="Mehr &#252;ber San Diego &raquo;">San Diego</a>-Counties östlich von Temecula verbindet, sowie das vorgeschlagene Mojave Trails National Monument nördlich von Twentynine Palms im Nordosten des San Bernardino County. Salazars Empfehlung an den Kongress am Donnerstag umfasst auch Gebiete in acht anderen Staaten.</p>
<p>&#8220;Im Grunde genommen sagt die Obama-Regierung, sie unterstütze ein public lands bill, das die Vorschläge und Gesetze für alle diese Bereiche verbindet&#8221;, sagte Myers.</p>
<p>Mit Schreiben vom 10. November 2011 forderte Salazar die Führer des Senats und des Repräsentantenhauses auf, die &#8220;erhebliche lokale Unterstützung&#8221; für das Sand to Snow National Monument und die anderen vorgeschlagenen Schutzgebiete zu betrachten und &#8220;entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.&#8221;</p>
<p>Der Gesetzentwurf der kalifornischen Senatorin Dianne Feinstein, der das Sand to Snow National Monument und das Mojave Trails National Monument schaffen soll, ist als <a href="http://www.govtrack.us/congress/billtext.xpd?bill=s112-138" target="_blank">California Desert Protection Act of 2011</a> bekannt.</p>
<p>Quelle: <a href="http://banning-beaumont.patch.com/articles/congress-urged-to-protect-134-000-public-acres-in-and-near-the-san-gorgonio-pass#photo-8434083" target="_blank">http://banning-beaumont.patch.com/articles/congress-urged-to-protect-134-000-public-acres-in-and-near-the-san-gorgonio-pass#photo-8434083</a> 11.11.2011</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.usa-reporter.com/reporter/2011/11/29/kalifornien-innenminister-unterstutzt-neue-national-monuments/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- This Quick Cache file was built for (  www.usa-reporter.com/reporter/feed/ ) in 0.96479 seconds, on Feb 4th, 2012 at 7:57 am UTC. -->
<!-- This Quick Cache file will automatically expire ( and be re-built automatically ) on Feb 4th, 2012 at 7:57 pm UTC -->
<!-- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ -->
<!-- Quick Cache Is Fully Functional :-) ... A Quick Cache file was just served for (  www.usa-reporter.com/reporter/feed/ ) in 0.00104 seconds, on Feb 4th, 2012 at 7:25 pm UTC. -->
